Météo 
du jour
P U B

 

Accueil > Edition du 22 mars 2006
L'info. au quotidien
 >
   Idees-debat












Langues, patries et religions

Une langue vivante, savante, n’est autre qu’un dialecte enseignable, c’est-à-dire qui s’écrirait orthographiquement ! Le dialecte s’agira de toute langue réduite à un moyen de communication qu’une communauté d’individus, une ethnie quelconque, une nation peuvent employer pour s’exprimer sans trop recourir aux gestes.



Un dialecte, quelqu’en soit la force sociale, la force économique ou la force militaire de la communauté, de l’Etat qui l’emploie, ne saura, ne pourra rivaliser avec une langue savante, une langue écrite orthographiquement ! Les langues scolaires, savantes, orthographiques, telles que le français, l’anglais, ont fait de l’arabe qu’on qualifie audacieusement de « langue » une bouffée, et ce, depuis bien longtemps, car l’arabe n’est structuré, ni oralement ni scripturairement ! En arabe, tout singulier distinct a un pluriel distinct. Tout phonème distinct a un graphème distinct. Les verbes ne sont pas classés par groupes ou catégories. L’alphabet arabe est consonant, syllabique, démuni de voyelles. Le pluriel en arabe n’est pas à partir de « deux » comme en français, en anglais et en ta maziptt. Tout parler qui atteint ce degré de déliquescence linguistique est académiquement considéré inenseignable, donc un dialecte ! Il est vrai que ta maziptt (langue berbère) dans son état actuel, s’écrivant phonétiquement, en employant un alphabet latino-grec, n’est pas aussi brillante scolairement que l’arabe, mais il reste perfectible, et nous l’avons parfait. Mais ta maziptt s’enseignant avec ces caractères universels (latins) du clavier alphanumérique de A à Z et de 0 à 9, s’écrivant orthographiquement, il n’est pas exagéré de dire qu’elle peut bien emboîter le pas au français et à l’anglais. Mais dire qu’on peut écrire cette langue en employant, soit les caractères universels (latins) arabes ou tifinagh, c’est aussi faire dans la tromperie, car seulement des sons métalliques, des aboyis de chiens, des beuglements de vaches, des bêlements de chèvres qui puissent s’écrire dans deux ou plus de deux différents alphabets, mais jamais une langue qui se veut comme telle, respectable ! L’arabe que tout académicien qualifie de dialecte peut être employé pour la production de mélodies vocales, chant et poésie, discours politiques et religieux, ses interlocuteurs et interlocutrices peuvent exprimer leurs joies, leurs douleurs anodines dans ce langage que « langue », mais jamais en faire une « langue » de scolarité ! L’arabe, en côtoyant, en se frottant à d’autres langues, comme le français, l’anglais, ta maziptt, le perse, s’empara de bien des termes de ces langues qu’il arabisa tout à coup, car en arabe, il suffit de précéder tout substantif étranger de ce « herf chemsia » ou « qamariy » (el) pour dire qu’il est arabe !
- El banourama ;
- el bernous ;
- el bidaghoudjia ;
- el istaratidjia. La liste est longue des substantifs arabes ? Le moins instruit dira non ! En arabe, il ne saura y avoir de « dictée » à proposer aux élèves ! Et cette hypothétique « imla » n’est qu’un leurre destiné à tromper les naïfs mioches dociles face leurs « moualimine » et « moualimate » qui préfèrent faire dans le parcœurisme outrancier que dans l’application orthographique, car convaincus qu’ils enseignent un dialecte, parce que, l’arabe est justement dépourvu de cette écriture orthographique corrigible et corrigeable qui fait des dialectes des langues ! Académiquement parlé, il ne saurait y avoir de « dictée » dans une « langue » que l’on transcrit phonétiquement ! En arabe, en matière de lecture, aucun élève de tous cycles confondus, ne saura dissocier : 36 pages de page 36 ! Car l’arabe se transcrit de droite vers la gauche pendant que les chiffres sont disposés de gauche vers la droite ! Et 36 n’est pas un pluriel en arabe ! C’est bien que, le « savant » commémoré un 16 avril de chaque année, en l’occurrence Abdelhamid Ben Badis, ne savait pas faire une division à deux chiffres ! Le dialecte arabe, n’étant pas structuré oralement, encore moins orthographiquement, n’est à ce jour qu’un outil poétique, mais pas de classe ! Le parler arabe et ça n’est un secret pour personne, ne s’écrit, ne se transcrit que phonétiquement, consonnemment, et bien sûr, syllabiquement ! Or, dans toute langue qui s’écrirait syllabiquement tout en employant des consonnes et des voyelles, bien des termes, littéraires, scientifiques, technologiques, composés, peuvent contenir jusqu’à trente (30) caractères, en arabe ? Essayons d’aligner trente (30) de ses caractères et faisons semblant de lire, aucun arabe, aucun étranger au parler arabe ne saura déchiffrer ces mots ! Les langues latines, particulièrement le français, et les langues germaines particulièrement l’anglais se sont répandues sur l’ensemble de la planète grâce à leur force orthographique, technologique et scientifique. L’arabe, quant à lui, s’est répandu dans les pays conquis par les Arabes musulmans grâce justement à l’Islam. Ce qui fait dire aux défenseurs de l’arabe, « la langue du Coran, du sacré » (voir M. Rachid Boudjedra dans El Watan du 16 février 2006 page 21). Et, comme le Coran s’apprend oralement, sous forme de récitations, les yeux fermés, la langue dont il est conçu ne saura que suivre ce mode d’apprentissage, mais pas en classe ! Depuis la conquête arabe-Islam en Afrique du Nord au début du septième siècle de l’ère de Jésus, ce continent ne connut aucune école où l’on prodigue un enseignement digne de ce nom, dans aucune langue. Les Turcs qui avaient occupé militairement, une bonne partie du Nord-Africain ne construisirent aucune école où les élèves pouvaient apprendre à résoudre un problème de niveau élémentaire et comportant la moindre opération de calcul ! Suite à la conquête française de l’Afrique du Nord, cette contrée connut un savoir linguistique. Les Nords-Africains, non seulement apprirent à s’exprimer, à travailler dans cette langue, savante et de technologique, mais aussi ont su la maîtriser tout comme ceux qui l’ont comme langue maternelle, ils se mirent même à perfectionner leurs différentes langues ou dialectes grâce justement à la maîtrise du français et de l’anglais ! De 1830 à 1954, aucun soulèvement anti-occupation française ne pouvait réussir, n’avait réussi, ces révoltes ont été trop teintées de religiosité, et ce ne fut pas l’islamité du peuple algérien qui avait été menacé mais, c’est cette algérianité qui fut mise à rude épreuve. N’est-ce pas que tous les martyrs tombés au champ d’honneur entre 1954 et 1962 sont morts sous l’identité de « Français-musulmans’ » pour recouvrer notre identité d’Algériens ? Aujourd’hui, tout homme politique qui a besoin du secours de la religion pour gouverner n’est qu’un imposteur, et un imposteur ne doit pas être investi à des fonctions gouvernementales. En 1966, à la création de l’Académie berbère à Paris, la riposte était foudroyante, le pouvoir en place avait opposé « la langue du Coran » à ta maziptt académique. Les animateurs et les adhérents de cette académie refusaient de voir en l’Islam ce cheval de Troie aux entrailles ne contenant que la langue arabe qui nous est imposée constitutionnellement en concomitance avec l’Islam. En 2006, à l’ère atomique, informatique, des sciences et des technologies, et où celle de la lampe à pétrole, du bateau à voiles, et de la loi du Talion ont évolué, on continue de ressasser, sans prendre le temps de rougir, que l’arabe est la langue du Coran, donc elle s’impose de fait à nous qui sommes des « musulmans », et ce, sans pendre, non plus le temps de vérifier que l’Islam n’a pas de patrie alors que l’arabe, en tant que parler, est bien une « langue nationale » propre à l’Arabie et que tout Arabe en dehors de l’Arabie est étranger ailleurs, que tout Algérien en dehors de l’Algérie est étranger ailleurs. Tout Français, tout Anglais, tout Américain, en dehors de son pays est étranger ailleurs, quelle qu’en soit sa religion !



Par Bahbouh Lehsene

 >
  Voir aussi...

Edition du 31 mai 2005

Publication

Edition du 15 février 2006

Empreinte

Edition du 2 juillet 2006

Arabesques

Edition du 11 avril 2007

Document. à conserver

Edition du 14 mars 2006

pluralisme linguistique

Edition du 12 avril 2005

Nabil Ali, linguiste

Edition du 21 mai 2008

D’amont en aval

publicité
 Hebdos & Services
Editions locales
Chroniques d'El Watan

 

Avis des lecteurs...

Le 18.12.2008 à 17h58
Langues, patries et religions

?????? excusez moi mais j ai lu un truk qui ma déranger , quand vous dites que c est pas l islamité du peuple algeriens qui a eté menacé durant la période 1830-1962 , excusez moi mais c est faux , avez vous oubliez la loi de crémieu (KANOUN KREMIO désolé pour l orthographe je ne suis pas tres sur )qui enlevé tout droits civique aux algeriens musulmans sauf si ils se convertisent aux christianismes (tout en présisent que les juifs algeriens n ont pas soufert de cette discrimination) ? ou encor toute les mosqués qui ont eté transformé en église (comme la mosqué de KETCHAWA se trouvent a alger) ou encor toute les mosqués qui ont servis D ECURIES , et avez vous deja oubliez le faite que les francais nous appelez pas ARABE OU KABYLE mais MUSULMANS . Deuxieme point qui ma deranger c est le fait de dire que les langues FRANCAISE ET ANGLAISE EN conquis le monde part leur force LINGUISTIQUE..........euhhh vous plaisenté la ? le Francais et l Anglais ont conquis le monde par leur force certe mais par leur force MILITAIRE n oubliez pas que la france et l angleterre (meres respectivent des deux langues que j ai citer plus haut)sont les deux plus grandes puissances coloniales aux mondes ,donc c est normal qu elles soient (les langues) parler dans les anciennes colonies (comme l algerie le maroc la tunisie le mali pour la france ou encor le pakistan l inde l egypte pour l angleterre) et vue que ces pays ont eté des forces coloniales qui ont construits leurs puissance et leur grandeurs et leur avancé technologiques sur le sang des colonies il est normal que maintenant il ya plus de science chez les francais et les anglais (colonisateurs) que chez les arabes (colonisés). Derniere petite chose vous avez parler de l arabe comme ci c eté une langue porteuse d ignorance.......vous somblez avoir oublié qu a une époque ou le monde voler en eclat le monde arabo-musulmans eté la seuls flamme de science qui brillé encor et je vous consseille d aller vous loué un de mes DVD preferé intitulé " QUAND LE MONDE PARLER ARABE " qui parle de tout ce que les arabes en inventé ohh pas grand chose des truk par ci par la comme ( LES HOPITAUX ou les ASTROLABS) ou encor vous pouvez allez vous cultivez gratuitement au MAMA (musée d art moderne d alger) qui fait en se moment une exposition tres interessente (bien que un peut manquante) sur " L AGE D OR DES SCIENCES ARABES " voila je crois que sa sera tout, ah oui juste une derniere chose l arabe est la langue du saint coran certe mais comme dieu lui meme la précisé dans son livre (dsl j ai oublié le vescet exacte et ces references mais en gros il veut dire ca ) nous avons fait descendre ce coran en langue arabe parce que nous l avons fait descendre sur les arabes . et comme la dit le prophéte de dieu lui meme mouhamed (que la paix et la bénédiction sois sur lui) : "" AUCUN ARABE N EST MEUILLEURS QU UN NON ARABE ET AUCUN NON ARABE N EST MEUILLEURS QU UN ARABE ,SEULS LA PIETE FAIT LA DIFFERENCE "" donc voila je suis Algerien Musulmans Kabyle et je devine a l avance que vous etes sois KABYLE (et sans doute anti arabe ) ou encor Francophone et(anti Arabophone) et moi je dit STOP a tout ca l algérie est riche de ca culture , de toute ces petites cultures qui forment l algerie , toute ces petites langues et ces petits dialectes des francophones d alger aux berberophone de tizi jusqu au arabophone d oran en est tous ALGERIENS donc arrétons de nous jetter des pierres c est betent c est con vue que le MONDE AVANCE , voila tout ca pour dire que votre article est une ABERATION VOTRE ARTICLE na aucun sens et son seuls bute et d insulté mes freres arabe et leurs langue.

répondre



 >
Postez votre avis




















publicité

Infos récentes : | 7 jan | 6 jan | 5 jan | 4 jan | 3 jan | 31 déc | 30 déc | Haut de page
Droits réservés © El Watan 2007